A Primavera quase a chegar... As serras já estão cheias de mimosas em flor.
Um céu muito cinzento, com muito nevoeiro, e muito frio... a contrastar com o coração que esteve sempre bem quentinho...
Encontrar a beleza no caminho que se percorre...
First signs that Spring is almost here... We found lots of colorful mimosas along the mountains.
An overcast sky and a very cold day... But very warm inside, in the heart...
And finding beauty along the way...
Foi a primeira vez que eles viram neve, brincaram com ela e fizeram "sku".
Até a Pipoca, que inicialmente teve um pouco de medo de andar em cima de todo aquele branco desconhecido, rapidamente estava a fazer bolas de neve e a atirá-las aos irmãos.
Gostaram tanto! E sabe sempre tão bem, cá dentro, vê-los felizes com tão pouco...
The first time they saw snow, played with it, and skied.
Even Tiny, who was at first a bit scared of stepping in all that white strange thing was soon making a snow ball fight with her brother and sister.
They loved it! And it always feels so good to see them so happy with so little...
Um dia de sol e céu azul...
Um almoço na praia...
Um passeio no parque com as bicicletas (que eles tanto têm pedido nos últimos meses de chuva...)
E uma reflexão de simplicidade ao regressar a casa.
Aqui eu sou feliz.
A sunny day with blue skies...
A lunch at the beach...
A walk to the park and a ride (they have been asking fot it for such a long time but the weather is so overcast and rainy for the last weeks...)
And a sweet reflection about simplicity on the way home.
"I am happy here." I am.
One of the things I love most? Winter sunny days.
[Grateful for that perfect blue sky... and for my kids...]
Primeiro fazem eles a árvore como querem (escusado será dizer que há partes da árvore com dezenas de enfeites e outras quase sem nenhum, e que a parte de baixo tem muito mais do que a de cima...), e depois, quando não estão a ver, eu e o pai compomos um pouco melhor... Uma árvore de Natal não tem que ser perfeita aos nossos olhos. Eles gostam dela à maneira deles, e nós também.
First they put the ornaments as they like (needless to say that there are tons of ornaments on some places and spots left with none, and that the upper part has a lot less of them...), and then, when they are not watching, me and dad make it a bit better... A Christmas tree doesn't have to be perfect at our sight. They love it just the way they put it, and so do we.
A brincar com o yo-yo...
Playing with a yo-yo...
A "ler" o livro novo que o Pai Natal lhe deu...
"Reading" her new book...
A brincar no escorrega...
Riding down slide...
Primeiro dia de Dezembro... Chegou o Natal!
First day of December. It means... Christmas time!
Tão grata por uma tarde tão boa...
So grateful for such a great afternoon...
Estes sorrisos...
These smiles...
Foi um domingo doce e solarengo... Estes sorrisos...
It was a sunny sweet Sunday... Their smiles... Pure bliss...
Em breve vamos mudar de casa... Em breve deixarei de apreciar estes momentos de reflexão e gratidão ao fim do dia... (Vamos continuar a ter esta casa aos fins-de-semana, mas não será o mesmo, não ter isto todos os dias...)
Soon we will be moving... Soon I will no longer enjoy these reflection and grateful moments of my day... (We will be keeping this house though and will be coming back almost every weekend but it won't be the same not having this view every single day...)
Descobri este livro.
Saltou de imediato para a minha wishlist.
“A prática da gratidão (...) é uma forma de exercitarmos a presença de Deus, de estarmos presentes na Sua presença, e é sempre um exercício do olhar. Não precisamos mudar o que vemos. Apenas a forma como vemos." Ann Voskamp
Este livro convida-nos a abraçar as pequenas bençãos (as coisas boas) de todos os dias e a exercitar a disciplina espiritual de registarmos por escrito todas as dádivas que tivemos nesse dia. É apenas através desta expressão de gratidão pela vida que já temos, que descobrimos a vida que sempre quisemos ter.
Convida-nos a abrandar, e a aprender a viver uma verdadeira vida de alegria, de gratidão, independentemente das circunstâncias.
[A autora, Ann Voskamp, é esposa de um agricultor e mãe de meia dúzia de crianças que ensina em casa. E este livro foi um bestseller do New York Times durante 60 semanas.]
Lego was my favorite toy when I was a child. I am so glad to get to play with it again... :)
#thebesttoyever
Quando era miúda o meu brinquedo preferido era Legos. Ainda hoje gosto de os fazer... :) #omelhorbrinquedodesempre
O melhor do meu dia? [As imagens falam por si...]
Uma tempestade como nunca me lembro de presenciar... A força do vento e da chuva como nunca senti. O barulho do vento e dos objectos que, soltos, voavam na rua...
Fechei as pressianas todas, para proteger os vidros. Coloquei as velas e os fósforos à mão. E tentei distrair os meus filhos daquilo tudo.
Primeiro foi isto...
Mas depois foi isto...
O sol brilha sempre depois da tempestade. Sempre. E por cima de um céu cinzento há sempre um céu azul.