Muitos deles serviram para eu e a minha irmã fazermos roupinhas para as nossas bonecas. Ainda crianças desenhavamos os modelos e depois cosíamos à mão.
Mais tarde, na adolescência, foram servindo para fazer carteirinhas, porta-moedas e capas para cadernos.
E hoje, tenciono usá-los para carteirinhas e pregadeiras. [Vamos a ver se vou ser capaz de usá-los...]
These are vintage fabrics from my granny (from the 1940-50s).
When I was a child, me and my sister have used them to make clothing for our dolls and Barbies.
When I became a teenager I used them to sew all-purpose small cases and notebook covers.
Now I am planning to use them in brooches and small pouches. [Let's see if I am going to have the courage to use them...]
Mais tarde, na adolescência, foram servindo para fazer carteirinhas, porta-moedas e capas para cadernos.
E hoje, tenciono usá-los para carteirinhas e pregadeiras. [Vamos a ver se vou ser capaz de usá-los...]
These are vintage fabrics from my granny (from the 1940-50s).
When I was a child, me and my sister have used them to make clothing for our dolls and Barbies.
When I became a teenager I used them to sew all-purpose small cases and notebook covers.
Now I am planning to use them in brooches and small pouches. [Let's see if I am going to have the courage to use them...]
No comments
Thank you for stopping by! Feel free to leave a comment and I will get back to you soon!